John 12:38 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Quechua (Huaylla Wanca)
Caynüpam Diospa unay willacünin Isaias nishanca lulacacula. Chayćhümi niyan: “Tayta Dios ¿mayanllá willacuśhanchicta ćhasquiyculatan? ¿Mayanllá Tayta Diospa munayninta tantiayculatan?” nil.
Quechuan (Tayta Diospa Wilakuynin) 2003
Tsayno mana criyinanpaq kashqantami profëta Isaías kayno nirqan: «Tayta Dios, wilakärishqäta ¿piraq chaskikushqa? Salvakuq kashqaykita musyatsiptikipis ¿piraq tantiyakushqa?»
Quechuan - 1972
Diosmanda rimaj Isaías rimashca pactaringaj imasna nin: Señor, ¿pita ñucanchi rimashcara quirishcachu? ¿Pima Diospa ushanara ricuchishcachu?
Quechuan 2010
Manami riguiranchu profëta Isaías rimashan cumlinanpaj cajtapis. Chay rimashanga caynömi caran: ¿Piraj riguiran noganchi willacushanchïtaga? Tayta Diosga ¿pitataj munayniyoj cashanta musyachisha?
Quechuan QVS 1992 (San Martín)
Ñawpa yachachikuk Isaiyas killkarkan chay runakuna Tata Diospa rimananta mana kreyinankunata. Isaiyaska rimarkan: “A, Tata Dios, rimanaykita sukaman yachachikuptinikunapish kay runakuna mana kreyinayansapachu. Sukaman almirana milagrukunata ruraptiki kawashpankunapish mana kreyinayansapachu.”
Quechuan QXO (Biblia en Quechua del sur de Conchucos)
Tsaynö mana criyiyänanpä kanqantam profëta Isaías nirqan: «Tayta Dios, willakuyanqäta ¿pirä criyishqa? Salvakuq kanqaykita musyatsiptikipis ¿pirä tantiyashqa?»