John 13:33 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Quechua (Huaylla Wanca)
“Cuyaśhäcuna, ash timpullañam amcunawan caycuśhä. Chayćhu ashipämalpis Israelcunäta nishänüpis manam lishäman'a lipäcunquimanlächu.
Quechuan (Tayta Diospa Wilakuynin) 2003
«Kuyay wamräkuna, qamkunapita aywakunäpaqnami kaykä. Israel autoridäkunata nishqänölami qamkunatapis kayno niykä: Ashimarpis noqa aywashqä kaqman manami aywayta kamäpakunkipaqtsu.
Quechuan - 1972
Churihuauna, chara ansa cangunahua pariju tiausha. Mascahuanguichi, randi imasnara judiogunara nicani: Ñuca riusncama canguna shamunara mana ushanguichichu. Shinallara cangunaras cuna nini.
Quechuan 2010
«Cuyay wamräcuna, manapis aycällatanami mana ricamanquipänachu. Ashimarpis manami tarimanquipächu. Mandaj Israelcunata nishänöllami gamcunatapis në: Noga aywashä cajmanga manami chayanquipächu.
Quechuan QVS 1992 (San Martín)
Munanayni wambraynikuna, ñukaka mananami unaytanachu kankunawan kawsasha. Kankunata sakiptini sukaman maskawankichi. Chay chikniwak runakunata willashkaynitashina kankunatapish willaykichi: Manami chay rinayniman atipankichichu riyta.
Quechuan QXO (Biblia en Quechua del sur de Conchucos)
«Kuyay wamräkuna, qamkunapita aywakunäpänam kaykä. Israel autoridäkunata ninqänöllam qamkunatapis nï: Ashimarpis noqa aywanqä kaqman manam aywayta puëdiyankitsu.