John 13:8 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Quechua (Huaylla Wanca)
Niptinmi Pedro: “Manam imaypis ćhaquïtá pa'acamanquimanchu” nil mićhacula. Niptinmi: “Mana pa'apti'a, manam ya'apä canquimanchu” nin.
Quechuan (Tayta Diospa Wilakuynin) 2003
Tsayno niptinpis Pedro kayno nirqan: «Chakïta manami imaypis maylapämankimantsu, Tayta». Tsawraqa Jesús kayno nirqan: «Chakikita mana maylapaptïqa manami discïpulü kankimantsu».
Quechuan - 1972
Pedroga: Mana imahoras chaquira maillahuangui ñucajta, nica. Jesusga: Nuca canda mana maülajpiga, mana imaras charinguichu ñucahua, nica.
Quechuan 2010
Chaypis Pedroga niran: «Chaquëtaga manami imaypis mayllapämanquipächu.» Niptinmi Jesús niran: «Chaquiquita mana mayllapaptëga manami disïpulö canquimanchu.»
Quechuan QVS 1992 (San Martín)
Chaypina Pedruka willarkan: —Manami nima layapi munanichu chakinita mayllanaykipa. Chashna Pedru willaptinna Jesuska aynirkan: —Mana chakikita mayllanaynipa munashpaykika mana ñukapa disipuluynichu kanki.
Quechuan QXO (Biblia en Quechua del sur de Conchucos)
Pedrunam nirqan: «Taytay, chakïtaqa imaypis manam awipamankimantsu». Jesúsnam nirqan: «Chakikita mana awiptïqa manam discïpulütsu kanki».