John 14:27 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Quechua (Huaylla Wanca)
“Canan'a ya'a-laycum jawca caycälinqui. Jawca caynïtam uycälicña. Cay jawca cayta uśhac'a manam cay pachäćhu nunacuna uśhancänüllachu. Chayurá ama jucmanyapäcunquichu, nï manchaliculcanquichu.
Quechuan (Tayta Diospa Wilakuynin) 2003
«Jawka kawaytami qamkunata kachapaykü. Ali kawaynïtami qamkunata qoykü. Noqa yanapashqäno manami pipis yanapashunkitsu. Ama lakikäriytsu ni mantsakäriytsu.
Quechuan - 1972
Cushi shungura cangunara saquinimi; ñucamanda cushi shungura cangunara cuni. Mana cai pacha cushcasna cunichu. Canguna shungu ama turbarichu shinallara ama manzharichu.
Quechuan 2010
«Alli goyaytami gamcunataga cachapaycö. Ichanga chay alli goyay manami mana riguejcuna ashishannöchu. Chaymi aywacuptëpis ama llaquicunquichu ni manchacunquipischu.
Quechuan QVS 1992 (San Martín)
Mana kreyiwak runakuna mana atipansapachu yanapashuynikichita ama turbakushpa kawsanaykichipa. Ñukami yanapashkaykichi kushikuypuru mana turbakushpa kawsanaykichipa. Chayrayku ama llakiychichu nima manchakuychichu.
Quechuan QXO (Biblia en Quechua del sur de Conchucos)
«Alli kawaytam qamkunata dëjapü. Alli kawaynïtam qamkunata qarä. Noqa yanapanqänö manam pipis yanapashunkitsu. Ama llakikuyaytsu ni mantsariyaytsu.