John 14:31 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Quechua (Huaylla Wanca)
sinu'a cananpïta jinantin nunacunaca yaćhapäcunanmi Taytäta cuyal nimäśhallanmannuy lulaycuśhäta. ¡Śhalcapäcuy, caypi licuśhun!” nin.
Quechuan (Tayta Diospa Wilakuynin) 2003
Tsayno kaptinpis Taytä nimashqanta rurarmi wanutsimänanpaq kachapäshaq. Tsaynöpami runakuna musyanqa Taytäta kuyashqäta. ¡Sharkuy, kaypita jukla aywakushun!»
Quechuan - 1972
Astaun cai pacha runauna Yayara ñuca llaquishcaras, Yaya ñucara mandashcaras ricsinauchu, shinallarami rauni. Atarichi, caimanda acuichi, nica.
Quechuan 2010
Imano captinpis nogaga Taytätami wiyacö. Chaynöpami llapanpis musyanga Taytä nimashannölla rurashäta.» Ushananpänaga Jesús niran: «Jatariy-llapa. Cananga caypita aywacushunna.»
Quechuan QVS 1992 (San Martín)
Ñuka Tataynita kasushpa wañunayni tiyan. Chashna wañuptini tukuy runakuna yachankasapa Tataynita allita kuyashpa tukuy layapi kasushkaynita. Tukuy chayta rimashkanwasha Jesuska ñukaykunata willawarkansapa: —¡Atariychina! Kaymanta akuychina.
Quechuan QXO (Biblia en Quechua del sur de Conchucos)
Peru tsaynö kaptinpis Papänï nimanqanta cumplirmi wanutsimänanpä dëjashä. Tsaynöpam runakuna musyayanqa Papänïta kuyanqäta. ¡Shäriyay, kaypita ras aywakushun!»