John 16:2 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Quechua (Huaylla Wanca)
Chay juntunacuynincunapïta alupäcuśhunquim. Chay wañuchipäcuśhüniquicunam: ‘Diosta caynüpamari sirbinchic’ nipäcun'alä canpis.
Quechuan (Tayta Diospa Wilakuynin) 2003
Sinagögapitapis qarqupäkushunkipaqmi. Tayta Dios munashqanno rurarkaykashqanta yarparmi wanutsipäkushunkipaq.
Quechuan - 1972
Tandarina huasiunamanda cangunara ichunaungami. Punzha shamunga imahoras maican runas cangunara huañuchisha, Diosta sirviunimi nisha iyangami.
Quechuan 2010
Sinagogacunapitapis gargushunquipämi. Waquenga wañuchishushpayquipis yarpangapaj Tayta Diosta sirbiycashantami.
Quechuan QVS 1992 (San Martín)
Chay runakuna chiknishushpaykichi tantanakunankuna wasimanta karkushunkichi. Suk kankunata wañuchishunkichi. Paykunaka wañuchishushpaykichi yuyankasapa Tata Diosta kushichiykanankunata.
Quechuan QXO (Biblia en Quechua del sur de Conchucos)
Sinagögapitapis qarquyäshunkim. Tayta Dios munanqanta rurayanqanta yarparmi wanutsiyäshunki.