John 16:20 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Quechua (Huaylla Wanca)
Canan sumäta uyalipämay: cay pachäćhu nunacunaca cushicuyćhu cayalcaptin amcunañatacmi wa'acuyćhu llaquicuyćhu capäcunqui. Masqui chaynu llaquicuyniqui captinpis sumä cushicuymanmi muyun'a.
Quechuan (Tayta Diospa Wilakuynin) 2003
Rasunpami kayno nï: Aywakuptï Diosta mana cäsukuq runakuna kushikärinqami. Qamkunami itsanqa lakikushpayki waqapäkunkipaq. Tsayno lakikurpis nirkurqa kushikärinkipaqmi.
Quechuan - 1972
Cierto pacha cangunara nini: Huacangaraunguichi, llaquiringaraunguichi; astaun cai pacha runauna cushiyanaungami. Shinasha canguna llaqui tucujpi, canguna llaquirishca cushi tucungami.
Quechuan 2010
Wiyamay. Gamcunaga llaquimar waganquipärämi. Tayta Diosta cay pachacho mana wiyacoj runacunami ichanga cushicongapaj. Ichanga manapis aycällatanami llaquicuycashayquipita cushicunquipaj.
Quechuan QVS 1992 (San Martín)
Mash allita uyariwaychi. Ñuka wañuptini kankuna sukaman llakishpa wakankichi. Mana kreyiwak runakuna sukaman kushikunkasapa. Chaymanta kankuna sukaman llakishkaykichimanta kashkan sukaman kushikunkichi.
Quechuan QXO (Biblia en Quechua del sur de Conchucos)
Rasunpam nï: Aywakuptïmi Diosta mana cäsuq runakuna kushikuyanqa. Peru qamkunam sïqa llakikur waqayanki. Tsaynö llakikur tsaypitarämi kushikuyanki.