John 16:27 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Quechua (Huaylla Wanca)
Aśhwanpa quiquin Taytämi cuyapäcul uyalipäcuśhunqui. Ñatac caynu cuyapäcuśhunqui cuyapämäśhayquipam, jinaman paypi śhamuśhäta tantiapäcuśhayquipam.
Quechuan (Tayta Diospa Wilakuynin) 2003
Tsayno manakärinki Taytä kuyashuptikimi. Paymi kuyashunki paypita shamushqäta criyir kuyamaptiki.
Quechuan - 1972
Yaya paulara cangunara llaquin, canguna llaquihuashcamanda, ñuca Diosmanda llucshishcara quiríshcamandas.
Quechuan 2010
Chaynöga canga gamcunata quiquin Tayta Dios cuyashuptiqui, Nogata gamcuna cuyamaptiquimi. Gamcunataga cuyaycäshunqui noga Tayta Diospita shamushäta rasunpa riguiptiquimi.
Quechuan QVS 1992 (San Martín)
Paymi kuyashunkichi ñukata kuyawashkaykichirayku. Kuyashunkichi paymanta shamushkaynita kreyishkaykichirayku.
Quechuan QXO (Biblia en Quechua del sur de Conchucos)
Tsaynö mañakuyanki Papänï kuyayäshuptikim. Paymi kuyayäshunki paypita shamunqäta criyir kuyayämaptiki.