John 17:21 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Quechua (Huaylla Wanca)
Taytay, lluy paycunari jucllaylla imaćhüpis capäcuchun. Maynümi ya'anchic juclla cayanchic, chaynu-ari paycunapis ya'anchicwan jucllaylla capäcuchun, caćhamäśhayquita lluy nunacunaca yaćhapäcunanpä.
Quechuan (Tayta Diospa Wilakuynin) 2003
Noqantsi juklayla kashqantsino kikinpurapis y noqantsiwanpis juklaylano kawananpaq yanapaykulay. Tsayno kawapäkushqanta rikarmi wakin runakunapis tantiyakärinqa kachamashqayki Cristo kashqäta.
Quechuan - 1972
paigunapura shujlla anauchu, imasna can Yaya ñucajpi, ñucas cambajpis, shinallara paigunas ñucanchijpis shujlla anauchu, cai pacha runauna can ñucara cachamushcara quirinauchu.
Quechuan 2010
Noganchi juc yarpaylla cashanchïno paycunapis juc yarpaylla cananpämi gamta mañacamö, papä. Chayno goyashanta ricarmi cachamashayquita tantiyar waquin runacunapis chasquicamangapaj.
Quechuan QVS 1992 (San Martín)
Roygayki tukuy chay kreyiwak runakunata yanapanaykipasapa sukwan sukwan tantalla kuyanakushpa kawsanankunapa. Yanapaysapa ñukanchiwan tantalla kuyanakushpa kawsanankunapa. A Tatayni, ñuka kanwan suk yuyaylla kashpa allita tantalla kuyanakushpa kawsanchi. Tukuy kreyiwak runakunata yanapaysapa paykunapish ñukanchishina suk yuyaylla kawsanankunapa. Chay layata kawsaptinkuna tukuy runakuna yachankasapa ñukata kachamuwashkaykita.
Quechuan QXO (Biblia en Quechua del sur de Conchucos)
Papä, noqantsik jukllaylla kanqantsiknö kikinkunapurapis y noqantsikwanpis jukllayllanö kawayänanpä yanapaykullay. Tsaynö kawayanqanta rikarmi wakin runakunapis tantiyakuyanqa mandamanqayki Cristo kanqäta.