John 17:24 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Quechua (Huaylla Wanca)
“Taytay, cay uycamäśhayquicunaca ya'awan capäcuchun. Chayćha cay pachäta manalä camal sumä altuman julaycamäśhayquitawan maynu cuyamäśhayquita licapäcun'a.
Quechuan (Tayta Diospa Wilakuynin) 2003
«Makïman churamushqayki runakuna noqawan kanantami munä, Papä. Nawpächo karnami rikamanqa munayniyuq kanäpaq churamashqaykita. Kay patsata manaraq kamar kuyamashpaykimi munayniyuq kanäpaq churamarqayki.
Quechuan - 1972
Yaya, can cuhuashca runauna ñuca munani maibi ñuca tiashcais paigunas ñucahua pariju tianauchu, can ñucara cushca sumajta ricungaj. Can cai pachara manara rajllaira ñucara llaquihuashcangui.
Quechuan 2010
«Papä, nogaga munä goycamashayqui cajcuna noga cajcho canantami. Chaycho carnami ricamanga fiyupa munayniyoj caycajta. Chayno munayniyojmi cashcä cay pacha manaraj cashan wichanpis.
Quechuan QVS 1992 (San Martín)
Tatayni, manara kay allpata rurashpaykira sukaman kuyawashkanki. Ñukataka willawashkanki tukuy layapi sinchi kamachikuk kanaynipa. Munani tukuy kreyiwak runakuna kawsanayki sieluman rinankunapa ñukawan tantalla kawsak. Munani kawanankunapa sinchi kamachikuk kanaynita.
Quechuan QXO (Biblia en Quechua del sur de Conchucos)
«Papä, podernïman churamunqayki runakuna noqawan kayänantam munä. Ñöpächö karmi rikayämanqa poderyuq kanäpä churamanqaykita. Kay patsata manarä kamarmi kuyamar poderyuq kanäpä churamarqayki.