John 17:26 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Quechua (Huaylla Wanca)
Chaynütacmi ampi camalaycachilá; jinallam camalaycachishäpis cuyamäśhayqui cuyacuyniqui ñatac ya'a quiquïpis paycunaćhu caycunanpä” nil mañacula.
Quechuan (Tayta Diospa Wilakuynin) 2003
Qampa wilakuynikitami yachatsishqä. Tsaynölami imaypis yachatsishaq noqawan juklaylano kawapäkunanpaq y noqata kuyamashqaykino paykunapis kuyanakunanpaq».
Quechuan - 1972
Shinallara ñuca camba shutira paigunama ricsichishcani, charajpas ricsichisha, can ñucara llaquishca sami llaquina paigunajpi tiachu, ñucas paigunajpi tiachu.
Quechuan 2010
Gam pï cashayquitapis tantiyananpämi paycunataga willapar yachachishcä. Chaynöllami ruraycäshaj nogata cuyamashayquino paycunatapis cuyanayquipaj. Nogapis paycunawanmi caycäshaj.»
Quechuan QVS 1992 (San Martín)
Ñukami yachachishkanisapa sukaman alli yachak alli kuyakuk kanaykita. Chayta yachachikuyllapi katisha ñukata kuyawanaykishina paykunapish sukwan sukwan kuyanakunankunapa. Allita kuyanakuptinkuna ñukami paykunawan tantalla kawsasha. Chayllatami Jesuska Tatanta roygarkan.
Quechuan QXO (Biblia en Quechua del sur de Conchucos)
Qampa willakuynikitam yachatsirqü. Tsaynöllam imaypis yachatsishä noqawan jukllayllanö kawayänanpä y noqata kuyamanqaykinö kuyanakuyänanpä».