John 17:6 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Quechua (Huaylla Wanca)
“Ñatac cay pachäćhu cäcunäpi unanchaycul uycamäśhayquicunällactam mayan caśhayquitapis lisiycachilá. Ampa cäcunätamari uycamälanqui. Ñatac shimiquita uyalilmi cäsuculcäla.
Quechuan (Tayta Diospa Wilakuynin) 2003
«Imano kashqaykitapis discïpulükunata yachatsishqämi. Qampa kaptinmi paykunata akrarkur makïman churamushqanki. Tsaymi wilakuynikita wilapaptï cäsukärishqa.
Quechuan - 1972
Can cai pachamanda cuhuashca runaunama camba shutira ricuchishcani. Cai runauna cambajguna anauca, paigunara cuhuashcangui. Paiguna camba shimira pactachinauca.
Quechuan 2010
«Gamman mana yäracamoj runacunapita acrarcur nogata gomashayqui disïpulöcunatami musyachishcä pï cashayquitapis. Paycunaga gampami caran. Chaymi paycunaga gam nishayquita willapaptë llapanta chasquicusha.
Quechuan QVS 1992 (San Martín)
Kay allpapi kawsak runakunamanta kay runakunata akllashkanki disipuluynikuna kanankunapa. Paykunata yachachishkanisapa tukuy laya yachak kanaykita. Kanpa kaptinkuna ñukata kuwashkankisapa. Rimanaykita yachachiptini paykuna allita kasushkasapa.
Quechuan QXO (Biblia en Quechua del sur de Conchucos)
«Imanö kanqaykitapis discïpulükunatam musyatsirqü. Qampa kaptinmi paykunata akraskir podernïman churamurquyki. Tsaymi willakuynikita willakuptï cäsukuyashqa.