John 18:17 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Quechua (Huaylla Wanca)
Chayćhümi chay walmica Pedrocta: “Cay nunap yaćhapacünin-ari ampis cayanqui ¿aw?” nin. Niptinmi Pedro: “¡Manam, manam!” nicuyan.
Quechuan (Tayta Diospa Wilakuynin) 2003
Tsawraqa tsay warmi Pedruta tapurqan kayno nir: «¿Manaku qampis taqay runapa discïpulun kaykanki?» Tsawraqa Pedro kayno nirqan: «Manami».
Quechuan - 1972
Shinajpi pungura cuiraj huarmi Pedrora nica: ¿Manzhu can cai runa yachachishca runaunamanda angui? Pedro cutipasha: Mana, nica.
Quechuan 2010
Chaymi puncuta quichaj warmiga Pedruta tapuran: «¿Gampis manachu chay runapa disïpulun canqui?» nir. Chaura Pedro niran: «Manami.»
Quechuan QVS 1992 (San Martín)
Pedruta yaykuchishpana chay warmika tapurkan: —¿Kanpish Jesuspa disipulunchu kanki? Chashna tapuptinna Pedruka willarkan: —Manami disipulunchu kani.
Quechuan QXO (Biblia en Quechua del sur de Conchucos)
Tsay warminam Pedruta tapurqan: «¿Manaku qampis taqay runapa discïpulun kanki?» Pedrunam nirqan: «Manam».