John 18:20 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Quechua (Huaylla Wanca)
Chaymi Jesus: “Ya'a llapa nunap ñawquinmi yaćhachilá. Juntunacuna wasicunaćhüpis, Diospa chuya wasinćhüpis, mayćhüpis mayanćhüpis manam pacallap imactapis yaćhachilächu.
Quechuan (Tayta Diospa Wilakuynin) 2003
Tsawraqa Jesús kayno nirqan: «Noqaqa manami imatapis pakaylapa yachatsishqätsu. Sinagögakunacho y templuchöpis yachatsishqäta lapan runakunami mayapäkamashqa.
Quechuan - 1972
Jesús paita: Ñucaga pajllai runaunara rimashcani, nica. Tucui horas tandarina huasii yachachishcani, templo huasüs, tucui judioguna tandarinaunais yachachishcani. Pacalla imaras mana rimashcanichu.
Quechuan 2010
Jesús niran: «Nogaga manami imatapis pacayllapa yachachishcächu. Sinagogacunacho, Templucho yachachiptë llapan runacunami wiyamasha.
Quechuan QVS 1992 (San Martín)
Chashna tapuptin Jesuska willarkan: —Ñuka tukuy runakuna uyariwaptin yachachikushkani. Tantanakunankuna wasikunapi Tata Diospa wasinpipish allita yachachikushkani. Mana nimata pakallallachu yachachikushkani.
Quechuan QXO (Biblia en Quechua del sur de Conchucos)
Jesúsnam nirqan: «Noqaqa manam imatapis pakayllapa yachatsirqütsu. Sinagögakunachö y templuchöpis llapan runakunam yachatsinqäta wiyayämashqa.