John 18:22 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Quechua (Huaylla Wanca)
Nïluptinmi chayćhu jucnin täpäca cäraćhu lapyälun “¿Caynüpachun puydï sasirdütïtalä ninquimanpis?” nil.
Quechuan (Tayta Diospa Wilakuynin) 2003
Tsayno niptinmi juk wardia Jesústa laqyaykur kayno nirqan: «¿Tsaynöku mas mandaq cürata contestanki?»
Quechuan - 1972
Jesús casna rimajpi, shu chihui tiaj guarda Jesusta sajmaca, nisha: ¿Shinachu sacerdote atun apura cutipangui?
Quechuan 2010
Chayno niptin Templuta täpaj suldäruga Jesusta lagyaran «¿imanirtaj mandaj cürata chayno ninqui?» nir.
Quechuan QVS 1992 (San Martín)
Chashna Jesus chay saserdotekunapa awtoridarninkunata ayniptin Tata Diospa wasin kuydak runa uyanpi lapyashpa willarkan: —Ariya ¿chashnachu ayninki sinchi awtoridar saserdotetaka?
Quechuan QXO (Biblia en Quechua del sur de Conchucos)
Tsaynö niptinmi juk wardia Jesústa laqyaskir nirqan: «¿Tsaynöku mas mandaq sacerdötita ninki?»