John 18:25 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Quechua (Huaylla Wanca)
Ñatac Pedro chay nina walaśhancäćhu jinalla unupacuyaptinmi “Cay nunap yaćhapacüninchućh ampis canqui, ¿aw?” nipäcun. Niptinmi: “Chayta manamari ya'a lisïpischu” nin.
Quechuan (Tayta Diospa Wilakuynin) 2003
Simón Pedro mashakuykaptinmi yapay tapupäkurqan kayno nir: «Qampis ¿manaku taqay runapa discïpulun kaykanki?» Tsawraqa Pedro kayno nirqan: «Manami».
Quechuan - 1972
Shinajpi Pedro shayarisha cunuuca. Paita ninauca: ¿Manzhu can pai yachachishca runaunamanda angui? Pedroga, Mana, nica.
Quechuan 2010
Chay öra Pedroga jinallaraj mashacuycaran. Chaycho mashacuycajta tapuran: «¿Gampis manachu chay runapa disïpulun canqui?» nir. Chaura Pedro niran: «Manami.»
Quechuan QVS 1992 (San Martín)
Chashna Jesusta tapunankunakaman Pedruka washapi mashakuykarkan. Chaypina paywan mashakuykak runakuna tapurkansapa: —¿Manachu kanpish chay runapa disipulun kanki? Chashna tapuptinkunana Pedruka willarkansapa: —Manami disipulunchu kani.
Quechuan QXO (Biblia en Quechua del sur de Conchucos)
Simón Pedro mashakuykaptinmi yapay tapuyarqan: «Qampis ¿manaku taqay runapa discïpulun kanki?» Pedrunam nirqan: «Manam».