John 18:36 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Quechua (Huaylla Wanca)
Niptinmi Jesus: “Ya'apa gubirnú manam cay pachäćhüchu. Caypa capti'a nunäcunaćh Israelcunäpa maquinman mana ćhulaycuśha canäpä tincupäcunman cala. Gubirnu'a manam caypïchu” nin.
Quechuan (Tayta Diospa Wilakuynin) 2003
Tsawraqa Jesús kayno nirqan: «Noqa manami kay patsacho mandaqtsu kaykä. Kay patsacho mandaq kaptïqa prësu tsarimaqkunawan discïpulükuna pelyapäkunmanmi karqan».
Quechuan - 1972
Jesús cutipaca: Ñuca mandana pacha mana cai pachamandachu. Cai pachamanda ajpiga, ñucara sirvijguna macananaunmami, ñuca judiogunama ama cui tucungaj. Astaun ñuca mandana pacha mana caimandachu.
Quechuan 2010
Niptin Jesús niran: «Nogaga manami cay pachachöchu mandaj cä. Cay pachacho mandaj captëga yanapämajcuna Israelcunawan pillyanmanmi caran. Ichanga manami cay pachachöchu mandaj cä.»
Quechuan QVS 1992 (San Martín)
Chaypina Jesuska Pilatota willarkan: —Ñuka manami kay allpapi kamachikuk runachu kani. Kay allpapi kamachikuk kaptinika tukuy kasuwak runakuna amachawanmansapa karkan. Paykunaka judiyu awtoridarkunawan makanakunmansapa karkan ama apiwanankunapa. Ñukaka mana allpapi kamachikuk runachu kani.
Quechuan QXO (Biblia en Quechua del sur de Conchucos)
Jesúsnam nirqan: «Noqa manam kay patsachö mandaqtsu kä. Kay patsachö mandaq kaptïqa prësu mana tsariyämänanpä qatirämaqnïkunam pelyayanman karqan».