John 2:18 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Quechua (Huaylla Wanca)
Israelcunañatacmi: “¿Mayanpa caćhaśhatá caynu lulacuyanqui? Rasunpa Diospa pudirnin cayal'a, má, imallactapis licaycälichipämay” nipäcun.
Quechuan (Tayta Diospa Wilakuynin) 2003
Israel autoridäkunanami Jesústa kayno nirqan: «¿Ima munaynikiwantaq rantikuqkunata qarqushqanki? Mä milagruta ruray munayniyuq kashqaykita musyapäkunäpaq».
Quechuan - 1972
Judiogunaga paita cutipanauca, nisha: ¿Ima munanaita ricurinara ricuchihuanguichu cai tucuira rashcamanda?
Quechuan 2010
Chaymi Israel mandajcunaga niran: «¿Ima munayniquiwantaj chayno ruranqui? Mä juc milagruta ruray munayniyoj cashayquita musyanäpaj.»
Quechuan QVS 1992 (San Martín)
Chashna Jesus karkuptinkuna chay kamachikuk judiyukuna willarkansapa: —¿Pití willashushka chay rantikuk runakunata karkunaykipa? Suk milagruta ruraptikira kreyishkaykisapa Tata Diosmanta shamudu runa kanaykita.
Quechuan QXO (Biblia en Quechua del sur de Conchucos)
Israel autoridäkunanam Jesústa niyarqan: «¿Ima podernikiwantä rantikuqkunata qarqurquyki? Mä poderyuq kanqaykita musyayänäpä milagruta ruray».