John 2:6 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Quechua (Huaylla Wanca)
Chayćhüñatacmi paycunap custumrinmannuy Diospa chuyanchaculcänanpä süta jatućhaćhä lumipïta luläśha yacu winacucuna cala. (Chaycunam pusä ćhuncapïta aśhta paćhac litru yacu yaycü-cama cala.)
Quechuan (Tayta Diospa Wilakuynin) 2003
Tsaychömi rumipita rurashqa soqta urpukuna karqan. Tsay urpukunamanmi yakuta winapäkuq costumbrin kashqanno purificakunanpaq. Tsay urpukunaman pachak (100) litrunömi yaku yaykuq.
Quechuan - 1972
Chihui socta atun rumi quisauna tianauca, judioguna armana yachai tono, caran quisa quinsa manga tupu aca.
Quechuan 2010
Chaychömi caycaran rumipita rurashan yacuynaj sojta urpucuna. Chay urpucunachömi yacuta wiñarächej custumrinno mayllacunanpaj. Chay urpucunaman yaycoj pachac (100) litruno yacu.
Quechuan QVS 1992 (San Martín)
Chaypi tiyarkan sokta atun rumimanta ruradu puyñukuna yakuta churanankunapa. Chay yakuwan judiyu runakuna amañaksapa mayllakuyta chuya chuya Tata Diospi rikurinankunapa. Chay atun puyñukunapi chunka ashwan taksha puyñu yaku yaykuk.
Quechuan QXO (Biblia en Quechua del sur de Conchucos)
Tsaychömi rumipita rurashqa joqta urpukuna karqan. Tsay urpukunamanmi costumbrin kanqannö purificakuyänanpä yakuta wiñayaq. Tsay urpukunamanmi pachak (100) litrunö yaku yaykuq.