John 2:7 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Quechua (Huaylla Wanca)
Jesusñatacmi chay bïnu muyuchïcunäta: “Cay winacücunaman yacucta winapäcuy” nila. Niptinmi llapanman juntay-juntay-camacta winapäcula.
Quechuan (Tayta Diospa Wilakuynin) 2003
Tsawraqa sirvientikunata Jesús kayno nirqan: «Tsay urpukunaman yakuta juntaqpaq winapäkuy». Tsaymi yakuta winarqan juntashqanyaq.
Quechuan - 1972
Jesús paigunara nica: Quisaunara undachichi yacuhua. Shinajpi undajta undachinauca.
Quechuan 2010
Sirbicuycajcunatana Jesusga niran: «Chay urpucunaman yacuta juntachiy.» Chaura paycunaga yacuta juntata wiñaran.
Quechuan QVS 1992 (San Martín)
Chaypina Jesuska mikuna sirvikuk runakunata willarkansapa: —Kay atun puyñukunata yakuwan untachiychi. Chashna willaptinkuna shimi shimita untachirkansapa.
Quechuan QXO (Biblia en Quechua del sur de Conchucos)
Sirvientikunatanam Jesús nirqan: «Tsay urpukunaman junta yakuta wiñayay». Tsaymi juntanqanyaq yakuta wiñayarqan.