John 20:21 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Quechua (Huaylla Wanca)
Chayćhu Jesusñatacmi yapa: “Jawcalla capäcuy. Maynümi Taytá ya'acta caćhamäla, chaynümi amcunactapis caćhapäcuc” nin.
Quechuan (Tayta Diospa Wilakuynin) 2003
Jesúsmi yapay kayno nirqan: «Ali kaway qamkunacho kaykulätsun. Taytä kachamashqannölami noqapis qamkunata kachaykä».
Quechuan - 1972
Shinajpi Jesús paigunara nica: Cushiyaichi. Yaya ñucara cachashcasna, shinallara cangunara cachauni.
Quechuan 2010
Chaypitana Jesús yapay niran: «¡Allilla goyaycäriy! Papänë cachamashannöllami gamcunatapis cachaycä.»
Quechuan QVS 1992 (San Martín)
Chaypina payka kashkan willawarkansapa: —Amana turbachinakushpa llakiychinachu. Imashnacha Tatayni kay allpaman kachamuwashka ñukapish kankunata kachaykichi rimanaynita yachachikuk.
Quechuan QXO (Biblia en Quechua del sur de Conchucos)
Jesúsnam yapay nirqan: «Alli kaway qamkunachö kaykullätsun. Papänï mandamanqannöllam noqapis qamkunata mandaykä».