John 20:31 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Quechua (Huaylla Wanca)
Caycunactam ichá isquirbilá Diospa Caćhamuśhan Salbacüca, Caćhamuśhan Chulinca Jesusninchic caśhanta tantianayquipä, jinal ćhasquicücunaca wiñay cawsayniyu capäcunayquipä.
Quechuan (Tayta Diospa Wilakuynin) 2003
Kay librucho qelqaraykaqkunaqa kaykan Jesús salvamaqnintsi Cristo kashqanta y Diospa Tsurin kashqanta criyipäkunaykipaqmi y criyir mana ushakaq kawayta taripäkunaykipaqmi.
Quechuan - 1972
Caigunara quillcashcami Cristo Diospa Churi ashcara quiringaj, canguna quirisha causaira charingaj paihua shutii.
Quechuan 2010
Ichanga caycunata isquirbisha Jesusga Tayta Dios cachamushan Cristo cashanta, Diospa wamran cashanta riguinayquipämi. Chaymi payman yäracorga mana ushacaj cawayta tarinquipaj.
Quechuan QVS 1992 (San Martín)
Kaykunallata killkashkani kankuna yachanaykichipa Jesus Tata Diosmanta shamudu wambran kananta. Killkashkani kankuna Jesusta kreyishpa kawsanaykichipa. Payta kreyishpaykichi paywan tantalla mana tukuyniyukta kawsankichi.
Quechuan QXO (Biblia en Quechua del sur de Conchucos)
Kay libruchö qellqashqa kaykaqkunaqa Jesús salvamaqnintsik Cristo kanqanta y Diospa Tsurin kanqanta criyiyänaykipä y criyir mana ushakaq kawayta tariyänaykipämi.