John 21:2 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Quechua (Huaylla Wanca)
Chayćhu cayalcäla Simon Pedro, “Awachap” lisipäcuśhan Tomas, Galileap Caná malcanpi Natanael, Zebedeop chulincuna, jinaman Jesuspa ishcay yaćhapacünincunapis.
Quechuan (Tayta Diospa Wilakuynin) 2003
Tsaychömi kaykarqan Simón Pedro, Milïshu nishqan Tomás y Natanaelpis. Natanaelqa karqan Galileacho kaykaq Caná markapitami. Tsaynölami Zebedeupa ishkan tsurinkuna y mas ishkay discïpulukunapis kaykarqan.
Quechuan - 1972
Simón Pedro, Chapa Huahua nishca Tomás, Galileai Canámanda Natanael, Zebedeo churiuna, shu ishqui Jesús yachachishca runaunandi pariju tianauca.
Quechuan 2010
Chay gocha cajcho carcaycaran Simón Pedro, Millish nishan Tomás, Natanael. Natanaelga caran Galilea probinsyacho caycaj Caná marcapitami. Zebedeopa ishcan wamrancuna y mas ishcaj disïpulucunapis caycaran.
Quechuan QVS 1992 (San Martín)
Chay Tiberias kocha mañanpi karkanisapa Simon Pedru, Tomas Gemelo, Natanael. Payka Galilea partimanta Kana llaktamanta karkan. Chaymanta ñukapish wawkiniwan karkani. Ñukaykunapa tataynikuna Sebedeo karkan. Chaymanta ishkay disipulumasinikunapish chaypi karkansapa.
Quechuan QXO (Biblia en Quechua del sur de Conchucos)
Tsaychömi kaykäyarqan Simón Pedro, Millish ninqan Tomás y Natanael. Natanaelqa Galileachö kaykaq Caná markapitam karqan. Tsaynöllam Zebedeupa ishkan tsurinkuna y mas ishkay discïpulukunapis kaykäyarqan.