John 21:3 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Quechua (Huaylla Wanca)
Chayćhümi Simon Pedro: “Má, challwa chalä lishä” nin. Niptinmi llapanpis: “Ya'acunawanpis lishun-ari” nicuyalcan. Chaymi juc barcuman lluy ishpipäcula. Chayćhümi chay jinantin tuta mana ima challwallactapis chalapäculachu.
Quechuan (Tayta Diospa Wilakuynin) 2003
Paykunatami Simón Pedro kayno nirqan: «Pescädu tsariqmi aywaykä». Tsayno niptinmi kayno nipäkurqan: «Noqakunatapis pushamay». Tsayno nirmi büquiman witsarkur lapan aywarqan. Tsay tsakay warayta pescakuykarpis manami ni juklaylatapis tsaripäkurqantsu.
Quechuan - 1972
Simón paigunara nica: Licangaj riuni. Chishujguna: Canhua catimunchi, ninauca. Risha, canoai icunauca. Tuta pagarijta imaras mana apinaucachu.
Quechuan 2010
Chaymi Pedro niran: «Pescädu charej aywä.» Chayno niptin waquinpis niran: «Nogacunawanpis aywashun.» Chayno nirmi can'waman wicharcur llapan aywaran. Chay chacayga warayllata piscaycarpis manami ni juc pescädullatapis chariranchu.
Quechuan QVS 1992 (San Martín)
Chaypina Simon Pedruka willawarkansapa: —Risha challwakuk. Ñukaykuna willarkanisapa: —Ñukaykunapish kanwan tantalla rishasapa. Chaypina atun kanowapi yaykushpaynikunana rirkanisapa challwakuk. Tuta entero apinayashpaynikunapish mana niman suk challwata apirkanisapachu.
Quechuan QXO (Biblia en Quechua del sur de Conchucos)
Paykunatam Simón Pedro nirqan: «Pescädu tsariqmi aywaykä». Tsaynö niptinmi niyarqan: «Aku noqakunawanpis aywashun». Tsaynö nirmi büquiman yarkurkur llapan aywayarqan. Tsay paqas warat pescaykarpis manam ni jukllayllatapis tsariyarqantsu.