John 3:16 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Quechua (Huaylla Wanca)
“Tayta Diosñatacmari jinantin pachäćhu lluy nunacta sumä-sumä cuyal, japallan cuyay chulinta caćhamula payman chalapacücunaca juchanćhu manaña wañunanpä, aśhwanpa wiña-wiñaypä allin cawsaycäćhüña cawsananpämá.
Quechuan (Tayta Diospa Wilakuynin) 2003
Runakunata kuyashpanmi juklayla Tsurinta Tayta Dios kachamurqan. Tsaymi pipis payman yärakuq kaqqa mana ushakanqatsu, sinöqa mana ushakaq kawayta tarinqa.
Quechuan - 1972
Casnami Dios cai pachara llaquica, paihua sapalla Churira cuca, maicans paihuajpi quirisha ama chingarichu, astaumbas huiñai causaira charichu.
Quechuan 2010
«Tayta Diosga runacunata fiyupa cuyarmi japallan cuyay wamranta cachamuran Payman pipis yäracoj cäga mana wañunanpaj chaypa ruquenga imaycamapis cawananpaj.
Quechuan QVS 1992 (San Martín)
Tata Dioska tukuy runakunata sukaman kuyawashpanchikuna kay allpaman chaylla wambranta kachamurkan uchanchikunarayku wañunanpa. Chashna wañushpa tukuy payta kreyik runakunata wañunanchikunamanta salvawanchisapa Tata Dioswan mana tukuyniyukta kawsananchikunapa.
Quechuan QXO (Biblia en Quechua del sur de Conchucos)
Runakunata kuyarmi japallan Tsurinta Tayta Dios mandamurqan. Tsaymi pipis payman criyikuq kaqkunaqa ushakäyanqatsu, sinöqa mana ushakaq kawaytam tariyanqa.