John 3:29 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Quechua (Huaylla Wanca)
Chaynümi casaracuyćhüpis. Walaśhca limay-masinwan cuscananpämi casaracun. Chaymi amigun licat-licat yanapänanpä cayal ima nishallantapis uyalil sumä cushicun. Chaynümari ya'apis sumä-sumä cushicú pay lulaśhanpïta.
Quechuan (Tayta Diospa Wilakuynin) 2003
Majatsakänanpaq kaq mözulami parlakushqan jipashyuqqa. Majatsakaq mözu parlashqanta mayar amïgun kushikushqannölami noqapis kushikü.
Quechuan - 1972
Huarmira charijga carimi; randi cari amigo, paihua pariju shayarij, paihua shimira uyasha, ashcara cushiyan cari shimira uyashcamanda. Shinami ñuca cushi pactarin.
Quechuan 2010
Jipashwan juc mösu majachacaptin mösuta yan'gaj amïgun fiyupami cushicun. Chay cushicushannöllami nogapis fiyupa cushicö.
Quechuan QVS 1992 (San Martín)
Mash uyariwaychi kay ejempluta parlachikuptini. Suk funsiapi kasarakuk runa novianta kawashpa sukaman kushikun. Chaypina kasarakuk runa kushikushpa rimakuptin kuyanakukmasinpish sukaman kushikun. Ñukaka iden chay noviopa kuyanakukmasinshinami kani. Chayrayku aypa runakuna Jesusta katiptinkuna sukaman kushikuni.
Quechuan QXO (Biblia en Quechua del sur de Conchucos)
Casaraq jövinllam noviayuqqa. Casaraq jövin parlanqanta wiyar amïgun kushikunqannöllam noqapis kushikü.