John 3:36 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Quechua (Huaylla Wanca)
Chaymi payman chalapacücá wiñay simpri cawsayta ćhasquiycun'a. Mana chalapacücunañatacmi ichá cawsaycäta manaña licaycälin'añachu, Tayta Diospa piñacuyninćhu cayalcal'a” nin.
Quechuan (Tayta Diospa Wilakuynin) 2003
Tsaymi Diospa Tsurinman yärakuq kaqqa mana ushakaq kawayta tarin. Tsurinman mana yärakuq kaqmi itsanqa tsay kawayta mana tarinqatsu. Tsaypa trukanqa Tayta Diosmi rabyashpan infiernuman qaykunqa».
Quechuan - 1972
Maicans Churu quirisha huiñai causaira charin. Maicans Churira mana casusha, causaira mana ricungachu, randi Dios piñarishca paihua ahuai tianmi.
Quechuan 2010
Chaymi Diospa wamranman yäracorga imaycamapis cawanga. Tayta Diospa wamranman mana yäracoj cajmi ichanga chay cawayta mana tarengachu. Chaypa ruquin chay mana yäracojcunataga Tayta Diosmi castiganga.
Quechuan QVS 1992 (San Martín)
Chayrayku ñukanchikuna Tata Diospa wambranta kreyishpa kawsashpanchikuna mana tukuyniyukta kawsashunchisapa. Mana payta kreyinayak runakuna mana sielupi kawsankasapachu. Tata Dioska paykunata sukaman kastigankasapa. Chashna Juanka yachachikurkan.
Quechuan QXO (Biblia en Quechua del sur de Conchucos)
Tsaymi Diospa Tsurinman criyiq kaqqa mana ushakaq kawayta tarin. Peru Tsurinman mana criyiq kaqmi sïqa tsay kawayta tarinqatsu. Tsaypa rantinqa Tayta Dios rabyarmi infiernuman qaykunqa».