John 4:10 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Quechua (Huaylla Wanca)
Niptinmi Jesus: “Sïchuśh Tayta Diospa uycunantawan, yacucta mañacuśhüniquita lisil'a, paytaćh mañacunquiman. Paymi ichá wiñay simpri cawsachï yacucta uycuśhunquiman” nin.
Quechuan (Tayta Diospa Wilakuynin) 2003
Tsawraqa Jesús kayno nirqan: «Tayta Diospita imata chaskinaykipaq kashqanta musyar y noqa pï kashqätapis musyarqa yakuta manakamankimanmi. Manakamaptikiqa kawatsikuq yakutami kamaripäman».
Quechuan - 1972
Jesús cutipaca: Can Dios cuyashcara ricsishaga, canda, Upichihuai nisha rimajtas ricsishaga, can paita mañanguima, paiga causana yacura canda cunma.
Quechuan 2010
Chaura Jesús niran: «Gamchush musyanquiman Tayta Dios allita tarichishunayquipaj cajta y pï yacuta mañacuycäshushayquitapis; chauraga gampis yacuta mañacamanquimanmi. Mañacamaptiquega imaycamapis cawachicoj yacutami tarichëman.»
Quechuan QVS 1992 (San Martín)
Chaypina Jesuska chay warmita willarkan: —Kanka manami yachankichu Tata Dios ashwan alli yakuta kushunayananta. Manami nima ñukata riksiwankichu. Riksiwashpaykika ashwan alli yakuta mañawankiman. Mañawaptikika ñukaka kawsachikuk yakuta upyachiykiman.
Quechuan QXO (Biblia en Quechua del sur de Conchucos)
Jesúsnam nirqan: «Tayta Diospita imata chaskinaykipä kanqanta musyar y noqa pï kanqätapis musyarqa qammi yakuta mañakamankiman. Mañakamaptikiqa kawatsikuq yakutam qaräman».