John 4:12 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Quechua (Huaylla Wanca)
Icha ¿cay püsu umäní awquillú Jacobpïta maslächun cälunquiman imatá? ¿Imanuypatá pay quiquin, lluy chulintin uywantin, upyanan püsupïta mas allinnintalä uycämanquiman?” nin.
Quechuan (Tayta Diospa Wilakuynin) 2003
Unay ayluntsi Jacobmi kay pözuta uchkutsirqan. Kay pözupitami yakuta upurqan uywankuna, tsurinkuna y kikinpis. Tsay yakupita mas ali kaq yakuta qomänaykipaqqa manami paypita mas munayniyuqtsu kaykanki».
Quechuan - 1972
Ñucanchi Jacob yaya cai yacu uctura cuyahuaca. Cai yacu uctumanda pai upiuca churiunandi animalgunandi. Canga ¿paimanda valichú angui?
Quechuan 2010
Unay awilunchi Jacobmi cay pösuta uchcuchiran. Paymi nogacunataga cachapämasha. Quiquinpis wamrancunapis uywancunapis cay pösullapitami yacuta upuran. ¿Gamrächuraj payman tincunquiman?»
Quechuan QVS 1992 (San Martín)
Ñawpa tiempu awilunchi Jakobo kay pukyuta aspishpa ñukaykunapa sakirkan. Kayllamanta paypish upyak. Kayllamanta tukuy wambrankunata tukuy animalninkunata upyachiksapa. ¿Ariya chay ñawpa awilunchi Jakobomanta ashwan alli yachakchu kanki?
Quechuan QXO (Biblia en Quechua del sur de Conchucos)
Unay castantsik Jacobmi kay pözuta uchkutsirqan. Kay pözupitam ashmankunapis, tsurinkunapis y kikinpis upuyarqan. Tsay yakupita mas alli kaq yakuta qaramänaykipä manam paypita mas poderyuqtsu kanki».