John 4:25 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Quechua (Huaylla Wanca)
Niptinmi: “Aw yaćhayämi Diospa Caćhamuśhan Salbacüca śhamunanta. Pay ćhämulćha lluy lluyta willaycamäśhun” nin.
Quechuan (Tayta Diospa Wilakuynin) 2003
Tsawraqa warmi kayno nirqan: «Cristo shamunanpaq kashqanta musyämi, tayta. Pay shamurnami tsaykunata tantiyatsimäshun».
Quechuan - 1972
Huarmiga: Ñuca yachanimi, nica, Mesías nishca shamuna angami, pai Cristo nishca shutichishcami. Pai shamujpiga tucuira yachachinga ñucanchira.
Quechuan 2010
Chayno niptin warmi niran: «Noga musyämi Cristo shamunanpaj cashantaga. Pay shamurnami chaycunataga sumaj tantiyachimäshunpaj.»
Quechuan QVS 1992 (San Martín)
Chaypina chay warmika willarkan: —Yachani Tata Diosmanta salvakuk runa shamunanta. Paypa suk runakuna rimansapa Kristu. Paymi shamushpa tukuy chaykunata allita yachachiwashunchisapa.
Quechuan QXO (Biblia en Quechua del sur de Conchucos)
Tsay warminam nirqan: «Taytay, Cristo shamunanpä kanqanta musyämi. Pay shamurnam tsaykunata tantiyatsimäshun».