John 4:27 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Quechua (Huaylla Wanca)
Chay niyällaptinmi yaćhapacünincuna ćhälälimula. Jinalmi walmiwan limapäcuśhanta licälälil licapayllaman camälälil nï mayanninpis tapuycälilachu chay walmiwan imapi, nï imapä limaśhantapis.
Quechuan (Tayta Diospa Wilakuynin) 2003
Discïpulunkuna kutiykurmi warmiwan parlaykaqta tariykur pasaypa espantakärirqan. Itsanqa manami mayqanpis tapurqantsu imapita parlashqanta y imata tapushqantapis.
Quechuan - 1972
Chi ratollaira pai yachachishca runauna shamunauca. Jesús cai huarmihua rimaushcamanda manzharinauca, astaun mana pihuas paita tapucachu: ¿Imara tapungui? nisha, ¿imara paihua rimangui?
Quechuan 2010
Chayno warmiwan parlaycaptin disïpuluncunaga micuyta rantej aywashanpita chayaran. Samaria warmiwan Jesús parlaycajta tariycur fiyupa almiraran. Ichanga mayganpis manami tapuparanchu imata o imapaj parlashantapis.
Quechuan QVS 1992 (San Martín)
Jesus chay warmiwan parlaykaptinna ñukaykunaka tarirkanisapa. Sukaman almirarkanisapa samaritana warmiwan parlaykaptin. Mana ni maykan animukurkanisapachu tapuyta imatami munan imatami paywan parlaykan nishpa.
Quechuan QXO (Biblia en Quechua del sur de Conchucos)
Discïpulunkuna kutiykur warmiwan parlaykaqta tariskirmi pasaypa espantakuyarqan. Peru manam mayqanpis tapuyarqantsu imata parlayanqanta o imata tapunqantapis.