John 4:29 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Quechua (Huaylla Wanca)
“¡Śhapämuy! ¡Juc wayapam llapa bïdäta niycäman! ¿Paypisćha Caćhamuśhan Salbacüca?” nil ayaycaćhacuyäla.
Quechuan (Tayta Diospa Wilakuynin) 2003
«Juk runami pözu kaqcho kaykan. Paymi nimashqa imano kashqätapis. Rikaq aku aywashun. ¿Manatsuraq Tayta Dios kachamushqan Cristo kaykan?»
Quechuan - 1972
Ricuj shamichi, nica, shu runara. Pai ñuca tucui rashcaunara rimahuashcami. ¿Manzhu cai Cristo angái?
Quechuan 2010
«Juc runami yacu pösu cajcho caycan. Paymi nimasha imano cashällatapis. Masqui aywashun-llapa ricanayquipaj. ¿Manachuraj pay caycan Tayta Dios cachamushan Cristo?» nir.
Quechuan QVS 1992 (San Martín)
—Akuychi kawak suk runata pukyu ladunpi. Paymi tukuy laya rurashkaynita willawashka. ¿Manachu payka shuyaykananchi Tata Diosmanta shamuk runa?
Quechuan QXO (Biblia en Quechua del sur de Conchucos)
«Juk runam pözu kaqchö kaykan. Paymi nimashqa imanö kanqätapis. Aku rikaq aywashun. ¿Manatsurä Tayta Dios mandamunqan Cristo?»