John 4:50 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Quechua (Huaylla Wanca)
Niptinmi: “Cutiy jinalla. Chuliqui allinpacuyanñam” nin. Niptinmi Jesuspa nishanman chalapacul cuticun.
Quechuan (Tayta Diospa Wilakuynin) 2003
Tsayno niptinmi Jesús kayno nirqan: «Wayikipa kutikuyna. Tsuriki aliyashqanami». Jesús nishqanta criyirmi kutikurqan.
Quechuan - 1972
Jesús cutipaca: Ri, nisha, camba churi causaun. Runaga Jesús rimashcara quirisha ricami.
Quechuan 2010
Chaymi Jesusga niran: «Wasiquiman cuticuy. Wamrayquega allchacashanami.» Jesús nishanta riguir chay runaga wasinman cuticuran.
Quechuan QVS 1992 (San Martín)
Chaypina Jesuska chay runata willarkan: —Wasikiman kutiy. Wambraykika ñami alliyashkana. Chashna willaptinna chay runaka tukuy shunku kreyirkan Jesus wambranta alliyachishkanta. Chashna kreyishpa wasinman kutirkan.
Quechuan QXO (Biblia en Quechua del sur de Conchucos)
Jesúsnam nirqan: «Wayikipa kutikuy. Tsuriki allishqanam». Jesús ninqanta criyirmi kutikurqan.