John 4:52 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Quechua (Huaylla Wanca)
Niptinmi talipäcunäta: “¿Imayüram sintïmullan?” nicuyan. Niptinmi: “Anyan ćhawpi muyunpïñam calur ishyayca caćhaycülunña” nipäcun.
Quechuan (Tayta Diospa Wilakuynin) 2003
Tsawraqa ashmayninkunata tapurqan imay höra aliyashqantapis. Tsaymi kayno nirqan: «Qanyan tardi la ünami aliyashqa».
Quechuan - 1972
Shinajpi capitán tapuca: ¿Imahorasta aliyangaj callarica? Caina, la una tupura, calentura chiriyaca, ninauca.
Quechuan 2010
Chayno niptin uywaynincunata tapuran imay öra allchacayta gallaycushantapis. Chaura uywaynincuna willaran: «Ganyan las-dösi tumarcuynami wamrayquega allchacasha» nir.
Quechuan QVS 1992 (San Martín)
Chay kamachikuk runaka tapurkansapa: —¿Ima oratatí kallarishka alliyayta? Paykunaka aynirkansapa: —Kayna chawpi diyata kalentoranka chiriyapushka.
Quechuan QXO (Biblia en Quechua del sur de Conchucos)
Tsaynö niyaptinmi sirviqninkunata tapurqan imay höra allinqantapis. Tsaymi niyarqan: «Qanyan tardi la ünam achachaynin alliskirqan».