John 4:6 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Quechua (Huaylla Wanca)
Chayćhümi “Jacobpa püsun” nishanca cala. Chayman ćhawpi muyunnuy Jesus pishipäśha ćhälul patanćhu jamapayaptinmi
Quechuan (Tayta Diospa Wilakuynin) 2003
Tsaychömi kaykan Jacob uchkutsishqan pözu. Pulan junaqnöna kaykaptinmi tsay pözuman chayaykur Jesús utikashqa jamaykurqan.
Quechuan - 1972
Jacobpa yacu bujyu chihui tiaca. Shinajpi Jesús nambira purisha, sambayashca asha, yacu bujyu rayai tiarica. Doce horas tupu aca.
Quechuan 2010
Chay chacrachömi caycaran unayna Jacob uchcuchishan yacu pösu. Uticashana carmi Jesusga chay pösu cajman chayar jamacuycuran. Öraga caran las-dösinöna.
Quechuan QVS 1992 (San Martín)
Jesus shaykudu kashpa chay Jakobopa pukyun ladunpi tiyarirkan. Chawpi diya karkan.
Quechuan QXO (Biblia en Quechua del sur de Conchucos)
Tsaychömi Jacob uchkutsinqan pözu kaykan. Pullan junaqnöna kaykaptinmi tsay pözuman chaykur ajyashqa Jesús jamaskirqan.