John 5:20 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Quechua (Huaylla Wanca)
“Taytá cuyamalmi lluy lulaynincunacta yaćhaycachiman. Jinaman'a mas sumätalä yaćhaycachimäśhanta licalmi amcuna licapayllaman camapäcunqui.
Quechuan (Tayta Diospa Wilakuynin) 2003
Taytä kuyamashpanmi lapan rurashqantapis rikatsiman. Mas wakinkunata ruranäpaqpis tantiyatsimanqami. Tsayta rikar masraqmi espantakärinkipaq.
Quechuan - 1972
Yayaga Churira llaquin, tucui pai rashcaunara Churira ricuchin. Caimanda yalijta rashcaunara paita ricuchingami canguna manzharíngaj.
Quechuan 2010
Taytä imata rurashantapis cuyamashpanmi nogataga ricachiman. Cuyamashpanmi mas almiraypajcunataraj rurachimangapis. Chayrämi gamcunaga fiyupa almirasha ricacunquipaj.
Quechuan QVS 1992 (San Martín)
Tataynika sukaman ñukata kuyawan. Rikchak laya rurananta yachachiwan payshina ñukapish ruranaynipa. Kunanmantapacha yanapawanka ashwan almirana milagrukunata ruranaynipa. Chayta kawashpaykichi sukaman almirankichi.
Quechuan QXO (Biblia en Quechua del sur de Conchucos)
Papänï kuyamarmi llapan ruranqankunatapis rikatsiman. Mas wakinkunata ruranäpämi tantiyatsimanqa. Tsayta rikarmi masrä espantakuyanki.