John 5:25 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Quechua (Huaylla Wanca)
Rasunpa, Diospa caćhamuśhan ya'a Chulinpa shimïta wañüśhacuna uyalipäcunan muyunca jananchicćhüñam cayan. Chayćhümari uyalicücunaca cawsapäcun'a.
Quechuan (Tayta Diospa Wilakuynin) 2003
«Rasunpami kayno nï: Tiempu chayamushqanami wanushqano kaqkuna Diospa Tsurin wilakushqanta mayananpaq. Wilakushqanta chaskikuqkunaqa mana ushakaq kawaytami taripäkunqa.
Quechuan - 1972
Cierto pacha cangunara nini: Horas shamun, amallaras pactarin, imahoras huañushcauna Diospa Churi shimira uyanaungami, uyajgunas causarinaungami.
Quechuan 2010
Sumaj wiyacuy-llapa. Tayta Diosta mana wiyacojcunaga wañusha-japuymi carcaycan. Noga nishäta wiyacur chasquicamajcunatami ichanga imaycamapis cawachishaj Tayta Diospa wamran cashpä. Chayno cawachinä caj junäga chayamushanami.
Quechuan QVS 1992 (San Martín)
Allita willaykichi. Suk tiempu chayamunka chay tiempuka ñami chayamushkana ñuka Tata Diospa wambran yachachikuptini aypa uchasapakuna uyariwanankunapa. Chay uchasapakunaka iden wañudukunashinami. Yachachikuptini tukuy uyariwakkuna mana tukuyniyukta Tata Dioswan tantalla kawsankasapa.
Quechuan QXO (Biblia en Quechua del sur de Conchucos)
«Rasunpam nï: Tiempu chämushqanam wanushqanö kaqkuna Diospa Tsurin willakunqanta wiyayänanpä. Willakunqanta cäsuqkunaqa mana ushakaq kawaytam tariyanqa.