John 6:27 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Quechua (Huaylla Wanca)
Ama-ari ashipäcuychu camacä micuycätá, aśhwanpa mana camacä wiñay simpri cawsachï micuycätari. Caytam Tayta Dios śhuñacuśhan Rasun Nunaca upäcuśhayqui” nin.
Quechuan (Tayta Diospa Wilakuynin) 2003
Pachalaykipaq arunaykipa trukanqa imayyaqpis kawatsikuq mikuypaq arupäkuy. Tsay mikuytaqa Runapa Tsurinmi kamaripäshunki. Tsaypaqmi Tayta Dios kachamushqa».
Quechuan - 1972
Tarabaichi, mana yanga pasanalla micunamanda, astaun huiñai causaigama duraj micunamanda. Cai sami micunara Runa Churi cangunara cunga; casna rangaj Yaya Dios paita ricuchicami.
Quechuan 2010
Micunallayquipäga ama yarpachacuychu. Chaypa ruquenga yarpachacuy imaycamapis cawanayquipaj caj micuyta tarinayquipaj. Chayno cawachicoj micuytaga noga Destinädu Runami tarichishayqui. Chaypämi nogataga Taytä cachamasha.»
Quechuan QVS 1992 (San Martín)
Ama tukuk mikunallata maskashpa sukaman turbakuychichu. Ñukapa yachachikunaynika iden allima mikunashinami. Chayllata ashwanta munaychi Tata Dioswan mana tukuyniyukta kawsanaykichipa. Tatayni Dioska kachamuwashka milagrukunata ruranaynipa tukuy runakuna yachanankunapa paypa wambran kanaynita.
Quechuan QXO (Biblia en Quechua del sur de Conchucos)
Pachallaykipä aruyänaykipa rantinqa imayyaqpis kawatsikuq mikuyta tariyänaykipä aruyay. Tsay mikuytaqa Runapa Tsurinmi qarayäshunki. Tsaypämi Tayta Dios mandamushqa».