John 6:29 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Quechua (Huaylla Wanca)
Niptinmi Jesus: “Caćhamuśhancäman chalapaculcänayquitamari” nin.
Quechuan (Tayta Diospa Wilakuynin) 2003
Tsawraqa Jesús kayno nirqan: «Tayta Diospa aruyninqa kaykan kachamushqanman yärakärishqaykimi».
Quechuan - 1972
Jesús cutipasha nica: Caita Dios ranami: canguna pai cachamushca runai quirinauchu.
Quechuan 2010
Chaura Jesús niran: «Tayta Diosga munan pay nogata cachamashanta riguinayquitami.»
Quechuan QVS 1992 (San Martín)
Chashna tapuptinkuna Jesuska willarkansapa: —Tatayni Dios ñukataka kachamuwashka kankunata yachachinaynipasapa. Chayraykumi munan ñukata kreyiwashpa kawsanaykichipa.
Quechuan QXO (Biblia en Quechua del sur de Conchucos)
Jesúsnam nirqan: «Tayta Diospa aruyninqa mandamunqanman criyikuyanqaykim».