John 6:31 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Quechua (Huaylla Wanca)
Unay awquillunchiccunapis chunyäninćhu cayalcal Maná nishan tantactam micapäcula, Moisespa isquirbishanmannuy: ‘Janay pachäpi tantactalämi micaycachila’ nil. Má, ¿am'a?” nicuyalcan.
Quechuan (Tayta Diospa Wilakuynin) 2003
Unay ayluntsikunaqa chunyaq jirkacho manátami mikupäkurqan. Tayta Diospa palabranchöpis kaynömi qelqaraykan: «Jana patsapita kaq tantatami mikunanpaq kamariparqan» ».
Quechuan - 1972
Ñucanchi yayauna Maná nishca micunara micunauca chaquishca allpa partii, Quillcai quillcashcasna: Ahua pachamanda tandara paigunama micungaj cucami, nisha.
Quechuan 2010
Unay awilunchïcunaga chunyaj chaqui jircacho manätami micuran. Tayta Diospa palabranchöpis nin: ‹syëlupita caj tantatami micuchisha› nir.»
Quechuan QVS 1992 (San Martín)
Chay ñawpa chunlla chakidu pampapi tukuy diya awilunchikuna aypa pankunata mikurkansapa. Tata Diospa killkadunpi willawanchisapa payka sielumanta panta kachamurkan mikunankunapa.
Quechuan QXO (Biblia en Quechua del sur de Conchucos)
Unay castantsikkunaqa desiertuchö manátam mikuyarqan. Tayta Diospa palabranmi nin: «Ciëlupita tantatam mikuyänanpä alistaparqan».