John 6:35 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Quechua (Huaylla Wanca)
Jesusñatacmi: “Chay cawsachicü tantaca ya'am cayá. Chaymi ya'aman chalapacamäcätá mana imaypis micanan'achu, nïtac imaypis yacunan'achu.
Quechuan (Tayta Diospa Wilakuynin) 2003
Tsayno niptinmi Jesús kayno nirqan: «Noqami kawatsikuq tanta kaykä. Noqata chaskikamaq kaqqa imaypis manami mikananqanatsu ni yakunanqanatsu.
Quechuan - 1972
Jesús paigunara nica: Ñuca causaira cuj tanda maní. Maicans ñucama shamuj, mana imahoras yarcachingachu. Maicans ñucajpi quirij, huiñaigama mana imahoraspas upinaichingachu.
Quechuan 2010
Chaymi Jesús niran: «Nogami cä cawachicoj tantaga. Nogaman yäracamoj cäga manami imaypis yargangachu; nogaman riguej cäga imaypis manami yacunangachu.
Quechuan QVS 1992 (San Martín)
Chashna chay runakuna mikunata mañaptinkunana Jesuska willarkansapa: —Ñukaka kawsachikuk mikunaykichishinami kani. Kankuna tukuy shunku kreyiwaptikichika iden alli mikunaykichishinami kani. Ñukaman shamushpaykichi manana kutin yarkankichinachu. Ñukata kreyiwashpaykichi manana kutin yakunayankichinachu.
Quechuan QXO (Biblia en Quechua del sur de Conchucos)
Jesúsnam nirqan: «Noqam kawatsikuq tanta kä. Noqata chaskimaq kaqqa imaypis manam mallaqanqatsu ni yakunanqatsu.