John 7:35 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Quechua (Huaylla Wanca)
Niptinmi llapa Israelcunaca quiquin-pula: “Mana talinanchicpä ¿maytaćh cay pinsayan liyta? ¿Icha calu-calućhu chi'isha malca-masinchiccunaman lilchun mana-Israelcunäta yaćhachin'a, imatá?
Quechuan (Tayta Diospa Wilakuynin) 2003
Jesús tsayno niptinmi Israel autoridäkuna kikinpura parlar kayno nipäkurqan: «Mana tarinantsipaqqa ¿mayparaq aywakunqa? ¿Juk lädu nacioncho taq marka mayintsikunamantsuraq yachatsiq aywakunqa? Tsaychöqa capazchari griego runakunatapis yachatsinqapaq.
Quechuan - 1972
Shinajpi judioguna paigunapura ninauca: ¿Maimara ringai
Quechuan 2010
Chaura Israel mandajcunaga jucnin-jucnin ninacuran: «Mana tarinanchïpäga ¿maymanraj aywaconga? ¿Juc-lä nasyuncho tiyaj marca-masinchïcunamanchuraj willapaj aywanga? ¿Jäpa runacunatachuraj willapämonga?
Quechuan QVS 1992 (San Martín)
Chashna Jesus rimaptinna judiyu awtoridarkuna sukwan sukwan tapunakurkansapa: —¿Maymantí rinka kay runaka ñukanchikuna maskashpa mana tarinanchikunapa? Ichará kay llaktamanta rinayan chikan karu llaktaman chaypi judiyumasinchikunawan kawsak. Ichará chay chikan kasta runakunata yachachik rinayan.
Quechuan QXO (Biblia en Quechua del sur de Conchucos)
Jesús tsaynö niptinmi Israel autoridäkuna kikinpura parlar niyarqan: «Mana tarinantsikpäqa ¿mayparä aywanqa? ¿Juklä nacionchö täraq marka mayintsikkunamantsurä yachatsiq aywanqa? Tsaychöqa capazmi griego runakunatapis yachatsinqa.