John 7:37 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Quechua (Huaylla Wanca)
Chay fistap camacalpuynin mas puydï muyuncäćhümi Jesus śhalculcul lluy nunacunäta sumäpa nila: “Mayanpis yacunäśha cäcunacá, ya'aman śhapämul upyapäcuy.
Quechuan (Tayta Diospa Wilakuynin) 2003
Ramäda fiesta diya junaqmi lapan runakuna mayananpaq Jesús fuertipa kayno nirqan: «Pipis yakunaykaq kaqqa noqaman shamur uputsun.
Quechuan - 1972
Ista puchucai punzhai, atun ista punzha asha, Jesús shayarisha caparica: Maicans upinaichisha ñucama shamuchu, upichu, nica.
Quechuan 2010
Ramäda fista ushanan junajmi jatun diya caran. Chay junajmi llapan wiyananpaj sinchipa Jesús cayno niran: «Pipis yacunaycaj cäga nogaman shamuchun. Nircur upuchun.
Quechuan QVS 1992 (San Martín)
Tukuy wata chay fiesta tukunan diya tukuy runakuna sukaman ashwanta kushikuksapa. Chay tukunan diya Jesuska aypa runakunapa chawpinkunapi shayarishpa sinchita rimakushpa willarkansapa: —¡Mash uyariwaychi! Kankuna yakunayashpaykichi ñukaman shamuychi upyanaykichipa.
Quechuan QXO (Biblia en Quechua del sur de Conchucos)
Ramäda fiesta diya junaqmi llapan runakuna wiyayänanpä Jesús jinchipa nirqan: «Pipis yakunaq kaqqa noqaman shamur uputsun.