John 7:45 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Quechua (Huaylla Wanca)
Ñatac Diospa chuya wasinpa chay täpänincunam caćhaśhan fariseocunämanwan puydï sasirdüticunaman jinanllan cutipäcula. Jinaptinmi: “¿Maymi? ¿Imanaltan mana puśhapämunquichu?” nicuyalcan.
Quechuan (Tayta Diospa Wilakuynin) 2003
Tsaypitanami templu täpaq wardiakuna kutikurqan mandaq cürakuna y fariseukuna kaykashqan kaqman. Chayaptinmi tapupäkurqan kayno nir: «¿Imanirtaq Jesústa prësu mana tsaripäkamushqankitsu?»
Quechuan - 1972
Guardauna sacerdote apuunama fariseogunamas tigranauca. Apuuna shamujgunara ninauca: ¿Imarasha paita mana apamucanguichi?
Quechuan 2010
Chaypita Templuta täpaj suldärucunaga cutiran fariseucunawan mandaj cüracuna caycashan cajman. Chayaptin paycuna tapuran: «¿Imanirtaj Jesusta prësu mana apamushcanquichu?» nir.
Quechuan QVS 1992 (San Martín)
Chay kuydakuk runakuna fariseo runakunaman saserdotekunapa kamachikukninkunaman kutirkansapa. Mana Jesusta pushashpa kutiptinkuna awtoridarkunaka tapurkansapa: —¿Imapatí chay runataka mana pushamushkankichi?
Quechuan QXO (Biblia en Quechua del sur de Conchucos)
Tsaypitanam mandaq sacerdötikunawan fariseukuna kaykäyanqan kaqman templu cuidaq wardiakuna kutiyarqan. Chaykuyaptinnam niyarqan: «¿Imanirtä Jesústa prësu apayämurquykitsu?»