John 8:10 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Quechua (Huaylla Wanca)
Chayćhümi Jesus śhalculcul tapula: “Walmi, ¿mayćhütan cayalcan? ¿manachun jucllanpis juchachaycälishunqui?” nil.
Quechuan (Tayta Diospa Wilakuynin) 2003
Tsaymi ichirkur warmita Jesús kayno nirqan: «¿Maytaq apamushuqniki runakuna? ¿Manaku ni juklaylapis saqmashushqanki?»
Quechuan - 1972
Jesús atarisha, huarmi sapalla ajta ricusha, paita nica: Huarmi, ¿maibirai canda causayachijguna? ¿Mana pihuas canda causayachishcachu?
Quechuan 2010
Chaura Jesús ichircur chay warmita niran: «¿Maytaj ‹juchasapami› nishojcunaga? ¿Manachu mayganpis sajmasha-cashunqui?» nir.
Quechuan QVS 1992 (San Martín)
Chaypina Jesuska kuskayamushpa tapurkan: —¿Maytanatí chay chatashuk runakunaka rishkasapa? ¿Manachu niman suk animukushka ruminchashuyta?
Quechuan QXO (Biblia en Quechua del sur de Conchucos)
Jesúsnam ichirkur tsay warmita nirqan: «¿Maytä apayämushuqnikikuna? ¿Manaku ni jukllayllapis saqmayäshurquyki?»