John 8:28 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Quechua (Huaylla Wanca)
Chaymi Jesus nila: “Altuman śhalcachisha captïlämi Nunap Chulinca rasunpa ya'a caśhäta, chaynütac quiquilläpi imactapis mana limal, caćhamäní yaćhachimäśhanmannülla limaśhäta tantiapäcunqui.
Quechuan (Tayta Diospa Wilakuynin) 2003
Tsaymi Jesús kayno nirqan: « Runapa Tsurinta joqarirraqmi pï kashqätapis tantiyapäkunki. Tsayraqmi tantiyapäkunki munayläpita imatapis mana rurashqäta. Wilakurpis Taytä nimashqalantami wilakuykä.
Quechuan - 1972
Shinajpi Jesús paigunara nica: Canguna Runa Churira atarichishca huasha, ñuca ajta intindinguichimi. Shinallara intindinguichimi ñucamandallara mana imaras ranichu. Astaun imara Yaya ñucara yachachishcara, chillara rimauni.
Quechuan 2010
Chaymi Jesús niran: «Noga Destinädu Runata janajman jogarimar-rämi musyanquipaj noga pï cashätapis. Chayrämi gamcunaga tantiyanquipaj quiquëpa munaylläpita imatapis mana rurashäta, chaypa ruquenga Tayta Dios nishannölla rimashäta.
Quechuan QVS 1992 (San Martín)
Chayrayku Jesuska willarkansapa: —Kankuna suk kruspi chakatawashpaykichira yachankichi sielumanta shamudu runa kanaynita. Ñuka mana kikinipa yuyayninitachu rurashpa kawsani. Tata Dios yachachiwashkanllatami yachachiykaykichi.
Quechuan QXO (Biblia en Quechua del sur de Conchucos)
Jesúsnam nirqan: «Runapa Tsurinta shäritsirrämi pï kanqätapis tantiyayanki. Tsayrämi munanqalläta imatapis mana ruranqäta tantiyayanki. Willakurpis Papänï nimanqannöllam willakü.