John 8:42 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Quechua (Huaylla Wanca)
Jesusñatacmi: “Rasunpa Dios taytayqui captin'a paypi śhayämupti'a cuyapämanquimanćha. Paypa caćhaśham śhayämüpis, manamá munaylläpïchu.
Quechuan (Tayta Diospa Wilakuynin) 2003
Tsaymi Jesús kayno nirqan: «Tayta Dios rasunpa Taytayki kaptinqa kuyapäkamankimanmi. Noqaqa Tayta Diospitami kay patsaman shamushqä. Manami kikïpa munayniläpitatsu shamushqä, sinöqa Taytämi kachamashqa.
Quechuan - 1972
Shinajpi Jesús paigunara nica: Dios canguna yaya ajpi, cierto pacha ñucara llaquinguichima. Diospajmanda liucshishcani, shamushcani. Ñucamandallara mana shamucanichu, astaun pai ñucara cachamuca.
Quechuan 2010
Chaura Jesús niran: «Tayta Dios rasunpa taytayqui captin nogataga cuyamanquimanmi. Paymi janaj pachapita cachamasha gamcunawan goyänapaj. Manami quiquëpa munaylläpitachu noga shamushcä.
Quechuan QVS 1992 (San Martín)
Chashna willaptinkuna Jesuska willarkansapa: —Kankuna deveras Tata Diospa wambrankuna kashpaykichika ñukata kuyawankichiman. Tata Dios kachamuwashka kaptin kay allpaman shamushkani. Manami kikinipa yuyayninillamantachu shamushkani.
Quechuan QXO (Biblia en Quechua del sur de Conchucos)
Jesúsnam nirqan: «Tayta Dios rasunpa Papäniki kaptinqa noqatam kuyayämankiman. Noqaqa Tayta Diospitam kay patsaman shamurqü. Manam kikïpa munaylläpitatsu shamurqü, sinöqa Papänïmi mandamashqa.