John 9:22 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Quechua (Huaylla Wanca)
Chaynu nipäcula Israelcunap puydïnincunaca mayanpis “Jesus'a Caćhamuśhan Salbacücämi” nil limalcücäta juntunacuynincunapi alapacüśha cananpä limanacüśha captinmi.
Quechuan (Tayta Diospa Wilakuynin) 2003
Tsayno nipäkurqan autoridäkunata mantsakushpanmi. Autoridäkunaqa wilanakushqanami karkaykarqan mayqanpis «Jesúsqa Tayta Dios kachamushqan Cristumi» niq kaqtaqa sinagögapita qarqunanpaq.
Quechuan - 1972
Casna ninauca yayauna judiogunara manzhashcamanda. Judioguna ña rimanauca maicans Jesús Mesías nishcami nisha nij, pai tandarina huasimanda ichui tucunmami.
Quechuan 2010
Maman-taytanga chayno niran mandaj Israelcunata manchacushpanmi. Mandaj Israelcunaga parlacushana carcaycaran mayganpis «Jesusga Tayta Dios cachamushan Cristumi» nej cajtaga sinagogapita jitarinanpaj.
Quechuan QVS 1992 (San Martín)
Tatan mamanka manchakuywan chashna aynirkansapa. Manarapish Jesus chay runata alliyachiptin fariseo awtoridarkuna paktanakushpa tukuy runakunata willarkansapa: “Maykan runa rimaptin Jesus Tata Diosmanta shamudu runa kananta paytaka tantanakunanchikuna wasimanta karkushunchisapa ama kutin yaykunanpa.”
Quechuan QXO (Biblia en Quechua del sur de Conchucos)
Tsaynö niyarqan autoridäkunata mantsarmi. Autoridäkunaqa willanakuyashqanam kayarqan mayqanpis «Jesúsqa Tayta Dios mandamunqan Cristum» niq kaqtaqa sinagögapita qarquyänanpä.