John 9:24 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Quechua (Huaylla Wanca)
Chaymi aplapi sänäśhäta caśhan ayalcachimul: “Diospa ñawpäninćhu rasuncäta niycälimay. Ya'acunam tuquicta yaćhapäcú chay nunaca jucha-sapa caśhanta” nin.
Quechuan (Tayta Diospa Wilakuynin) 2003
Tsawraqa qapra kashqanpita aliyashqa runata autoridäkuna yapay qayaykatsir tapupäkurqan kayno nir: «Tayta Diospa nawpanchömi nirkaykä. Rasun kaqta wilamay. Musyapäkümi tsay aliyätsishuqniki runa jutsasapa kashqanta».
Quechuan - 1972
Shinajpi ñausa aj runara cüti cay anauca; paita rimasha: Diosta alabairi, nisha, chi runa uchayuj ajta yachanchi, ninauca.
Quechuan 2010
Niptin mandaj Israelcunaga yapay gayarcachir gapra cashanpita allchacaj runata tapuran: «Tayta Diospa jutincho juray. Cananga rasun cajta willamay. Nogacunaga musyämi chay allchacächishoj runa juchasapa cashanta.»
Quechuan QVS 1992 (San Martín)
Chaypina awtoridarkunaka chay alliyadu runata kashkan yaykuchishpankuna willarkansapa: —Tata Dioska tukuy rimanaykita uyariykan. Chayrayku kuskata rimay. Ñukaykuna yachanisapa chay alliyachishushka runaka sukaman uchasapa kananta.
Quechuan QXO (Biblia en Quechua del sur de Conchucos)
Tsaymi qapra kanqanpita allishqa runata autoridäkuna yapay qayaskatsir tapuyarqan: «Tayta Diospa puntanchömi niyä. Rasun kaqta willayämay. Musyayämi tsay allïtsishuqniki runa jutsasapa kanqanta».