Judges 1:7 — Compare Translations
3 translations compared side by side
Quechuan (Tayta Diospa Wilakuynin) 2003
Tsawraqa rey Adoni-bezec kayno nirqan: «Noqapis qanchis chunka (70) reykunapa chakinpa y makinpa maman dëduntami roqurqä. Paykunami mësäpita shikwashqa mikuyta mikur kawapäkurqan. Tsayno rurashqäpitami noqatapis Tayta Dios kanan castigaykäman». Tsaypitanami rey Adoni-bezecqa Jerusalénman apaykuptin tsaycho wanurqan.
Quechuan 2010
Chaura ray Adoni-bezec niran: «Cananga Diosmi fiyu cashäman-tupu fiyupa ñacaycächiman. Nogapis ñaupata ganchis chunca (70) raycunapa chaquinpa maquinpa maman dëduncunatami cuchuchirä. Chaura paycunaga puchupacunallata micurmi cawaj.» Ray Adoni-bezectaga aparan Jerusalenman. Chaychöna wañuran.
Quechuan QXO (Biblia en Quechua del sur de Conchucos)
Tsaymi rey Adonisedec nirqan: «Noqapis qanchis chunka (70) reykunapa chakinkunapa y makinkunapa maman dëdunkunatam roqurqä. Paykunam mësäpita shushunqan mikuyta mikullar kawayaq. Tsaynö ruranqäpitam noqatapis Tayta Dios kanan castigaykäman». Tsaypitanam rey Adonisedecta Jerusalénman apayarqan. Tsaychömi wanurqan.